My Greek lesson today in DuoLingo says “The coffee and bread are pink.” Should I be worried?

My Greek lesson today in DuoLingo says “The coffee and bread are pink.” Should I be worried?

You can check the answer of the people under the question at Quora “would you like to have a coffee in spanish duolingo

0 thoughts on “My Greek lesson today in DuoLingo says “The coffee and bread are pink.” Should I be worried?”

  1. Based on my experience with DuoLingo,they often provide nonsensical but grammatically correct phrases to make sure users are paying attention. I have a vague recollection of hearing something like ““The penguin wants a sandwich”. I immediately thought of ““My hovercraft is full of eels!”

  2. “My Greek lesson today in DuoLingo says “The coffee and bread are pink.” Should I be worried?”
    Worried about what?
    You’re learning a language, not reading a novel.

    My Greek lesson today in DuoLingo says

    The whole point of Duolingo (or any other language app) is to learn how to deal with words and phrases that are unexpected and that you’re not familiar with. Duolingo is also full of other sentences about cats making dinner, dogs cleaning the house and cows going shopping. It’s not that the sentence has to be about real life things, it’s that the sentences you learn have to make sense grammatically.
    I’m sure you’d find it boring to always be learning about the woman doing the cooking and the man driving the car, but when it’s an anthropomorphised animal doing this it becomes a little more amusing. You know it’s not possible for a cow to cook dinner but you learn a new word (cow for instance) when you’re already familiar with the word woman, so you wouldn’t have learned it otherwise. Or do you really want a bunch of lessons about farm animals and pets instead of just having the words introduced during more normal conversations?
    I’m getting close to 2 years of daily exercises on Duolingo. I’m at the point where I can at least read Spanish almost as quickly as English and most of the time get the gist of what’s being discussed (if not a word for word translation). Learning to understand the spoken language is more difficult but if I hadn’t been introduced to such funny concepts (as pink coffee in your example) I might not have known how to express something like that with say, a glass of pink milk (strawberry syrup in it?). But just learning about various real life recipes for making bread would have been deadly dull.

  3. Yes.

    My Greek lesson today in DuoLingo says

    Why do you think the coffee and bread are pink? Blood of those, who didn’t study hard enough.
    Honestly, though, Duolingo uses a bit of absurdity to make the sentences more memorable and hence increase the effectiveness of the app.

  4. So, how do you say “The coffee and bread are pink” in Greek then?
    Do you know? Can you remember what the lesson taught you?
    I bet you can. Because you were so surprised about this sentence you went to ask a Quora question about it. That is how much this phrasing was on your mind and occupied your thoughts and attention.
    Which is precisely why Duolingo does it.
    You will probably never forget how to say “The coffee and bread are pink”. It’s such a weird sentence, it will stick in your memory forever.
    Memorizing works much better if the content to be memorized is tied to emotions , such as surprise or amusement.
    It’s part of their strategy to include weird sentences once in a while. They use them sparingly, because you’re still supposed to learn expressions and phrasings that you can actually use in your life, with practical value. Also, with an overexposure to weird sentences, the weirdness would get very predictable and the surprise effect would fade and you’d get desensitized to the emotional impact. But in small dosages, an occasional weird sentence is part of your learning success.

  5. What on Earth would you be worried about here?
    I mean, if you were actually served pink coffee or bread, then … Yeah, you should worry. But DuoLingo is not feeding you, it’s teaching you a language.
    When my brother and I were learning Spanish, we made up nonsense dialogues. They were fun and we were very bored with the boring stuff in our books “The pen is on the table” BORING. Phooey!
    We had things like swimming pools full of horses.

  6. If I were in Greece and they served me pink coffee and bread I would really appreciate being able to point this out. Of course, “Why are the coffee and bread pink?” might be more useful, or “Please remove the pink coffee and bread and bring me black coffee and white bread instead.”

  7. DuoLingo is somewhat notorious for its randomisation of sentences, ending up in Hovercraft Full Of Eels examples.
    Thing is, “pink” does get used in Greek about things you wouldn’t expect to be pink, as a figurative use, but it’s unlikely to apply to bread. “Pink” in Greek is roz , a loan from French, and roz has also brought with it from French the connotation of “sexual scandal”. So a “pink phone call”, roz tilefonima , is a call to a phone sex line, or else a phone call implicating someone in a sexual scandal. Roz kafenio “pink café” is a monthly gay magazine (using the English rather than French connotations of “pink”); it’s also the title given in the press to a café in Patras where old men allegedly hook up with underage girls (which is the French, sexual scandal connotation).
    But a roz kafes ? The only hits I’m getting for “pink coffee” are DuoLingo forums expressing puzzlement , or coffees featuring liberal use of food colouring, served along a Red Velvet Cake.

    My Greek lesson today in DuoLingo says

    Elysian Athens, 11 Agios Filippos St, Monastiraki, Athens. Yeah, think I’ll pass…
    Πολύ όμορφο, αλλά και νόστιμο, το Red Velvet Cake, ζεστός και ποιοτικός ο Latte ενώ άκρως εντυπωσιακός ήταν και ο ροζ καφές με απαραίτητη, φυσικά, την καρδούλα από πάνω.
    Greek, motherfucker, DO YOU SPEAK IT?

    My Greek lesson today in DuoLingo says

    … yeah, I’m not the target audience…

  8. Duolingo is really bad for learning languages, personal experience of using it a year ago to try learning Chinese and German.
    I’ve abandoned it in favour of a proper teacher.
    Duolingo unfortunately suffers from political correctness and not teaching you how a language is really spoken.
    I consider it as learning from movies\games how to speak other languages.
    For Japanese it might be good to learn the basics but nothing more.
    The same is for other languages, so my advice is seek out a teacher, that will not try to influence you but to actually make you love what’s teaching you.

    Victor Allen’s

  9. I understand your worry.
    You are not given the context that it should not be taken seriously.
    On the other hand, it shows that you’ve understood all the words of the sentence… although it still doesn’t make sense.
    As a beginner, I think it is highly confusing to be given such gramaticaly correct sentence but that doesn’t make sense in the end. You’re left with a strange feeling that you didn’t understand something that you actually did understand in the first place.
    At a later stage of learning the foreign language, it may become interesting, as it forces you to think twice about what you’ve read. Maybe that was humour ? Or maybe was it an expression ? But that should be left to real life situations from which a context is given , or from which you could expect someone around to clarify it for you.


Leave a Comment